Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(partie initiale ou terminale

  • 1 bout

    m
    1. (partie initiale ou terminale) коне́ц (dim. ко́нчик), край ◄P2, pl. -я, -ев► (dim. кра́ешек); нача́ло (début);

    couper le bout d'une planche — отпи́ливать/отпили́ть коне́ц до́ски;

    le bout d'une ficelle — коне́ц верёвки; il était à un bout de la table et moi à l'autre — он сиде́л на одно́м конце́ стола́, а я на дру́гом; il est au bas bout de la table — он нахо́дится на да́льнем конце́ стола́; ils occupent le haut bout de la table — они́ сидя́т на почётном ме́сте за столо́м ║ il traversa la place d'un bout à l'autre v. autre; d'un bout de l'année à l'autre — кру́глый год ║ j'ai relu ta lettre de bout en bout — я перечита́л твоё письмо́ от нача́ла до конца́ ║ il a noué les draps bout à bout — он связа́л концы́ простынёй; ● je ne sais par quel bout prendre mon travail — я не зна́ю, как подойти́ <подступи́ться> к [мое́й <свое́й>] рабо́те; avec son caractère, on ne sait par quel bout le prendre — у него́ тако́й хара́ктер, что не зна́ешь, как <с како́й сторо́ны, с како́го боку́> подойти́ <подсту́питься> к нему́; ils ont du mal à joindre les deux bouts — им тру́дно свести́ концы́ с конца́ми; tu as commencé par le mauvais bout — ты на́чал не с того́ конца́; maintenant nous tenons le bon bout — тепе́рь всё в поря́дке; à tout bout de champ — то и де́ло, помину́тно; на ка́ждом ша́гу, при вся́ком удо́бном слу́чае

    2. (partie du corps) ко́нчик;

    le bout du nez (de la langue, du doigt) — ко́нчик но́са (языка́, па́льца);

    ● connaître sur le bout du doigt — знать ipf. как свои́ пять па́льцев <назубо́к>; j'ai le mot sur le bout de la langue — сло́во ве́ртится у меня́ на языке́; du bout des lèvres — неохо́тно; il a laissé percer le bout de l'oreille — он вы́дал свои́ наме́рения <своё и́стинное лицо́>

    3. (fin.) край, коне́ц;

    le bout de la rue — коне́ц у́лицы;

    des ciseaux à bouts ronds — но́жницы с закруглёнными конца́ми; mon travail avance, mais je n'en vois pas encore le bout — рабо́та моя́ продвига́ется, но конца́ ей я ещё не ви́жу ║ il habite au bout du village — он живёт на кра́ю дере́вни; il n'a pu arriver au bout de son discours — ему́ не удало́сь доко́нчить [свою́] речь ║ lire une lettre jusqu'au bout — чита́ть/про= письмо́ до конца́, дочи́тывать/дочита́ть письмо́; il a tenu bon jusqu'au bout — он хорошо́ держа́лся до са́мого конца́ ║ au bout de + temps — к концу́ (+ G), че́рез (+ A); au bout du mois — к концу́ <в конце́> ме́сяца; il est revenu au bout d'un mois — он верну́лся че́рез ме́сяц; ● nous ne sommes pas au bout de nos peines — на́ши испыта́ния ещё не око́нчились; je viens de l'avoir au bout du fil — я то́лько что говори́л с ним по телефо́ну; il est au bout du fil — он у телефо́на; à bout portant — в упо́р; с ближа́йшего расстоя́ния, с ближа́йшей диста́нции; tenir à bout de bras

    1) держа́ть ipf. на вы́тянутой руке́
    2) fig. подде́рживать ipf. кого́-л. ;

    le bout de l'an — годовщи́на, поми́нки;

    je le suivrai jusqu'au bout du monde — я пойду́ за ним на край све́та <земли́>; ce n'est pas le bout du monde — с э́тим мо́жно спра́виться ║ être à bout — дойти́ pf. до преде́ла <до кра́йности>; ses nerfs sont à bout — не́рвы её натя́нуты до преде́ла, её не́рвы не выде́рживают; ma patience est à bout — моё терпе́ние ко́нчилось <ло́пнуло>; il était à bout d'arguments — он исчерпа́л все до́воды; pousser à bout — выводи́ть/вы́вести из себя́; à bout de souffle — запыха́вшись; вы́дохшийся; с трудо́м перево́дя дух; à bout de forces — вы́бившийся из сил; être à bout de forces — обесси́леть pf.; je ne puis pas venir à bout de ce travail — я не могу́ спра́виться <поко́нчить> с э́той рабо́той; j'ai réussi à venir à bout de sa résistance ∑ — мне удало́сь преодоле́ть его́ сопротивле́ние

    4. (morceau) кусо́к (dim. кусо́чек); обры́вок ре); часть ◄G pl. -ей► f; клочо́к;

    un bout de pain — кусо́чек хле́ба;

    un bout de fil — кусо́к ни́тки; un bout de papier — клочо́к бума́ги, бума́жка; nous avons fait un bout de chemin ensemble — мы вме́сте прошли́ часть пути́ ║ faire un bout de promenade — прогу́ливаться/прогуля́ться немно́го; faire un bout de toilette — ополосну́ться pf. fam. (se laver); — прихора́шиваться ipf. (se bichonner); un bout de lettre — письмецо́; un petit bout de femme (d'homme) — короты́шка m, f ║ manger un bout — перекуси́ть pf. il y a un bon bout de temps — дово́льно давно́; jusqu'au village il y a un bon bout de chemin — до дере́вни дово́льно далеко́; il en connaît un bout — он непло́хо разбира́ется в э́том, ↑он на э́том соба́ку съел; mettre les bouts — смыва́ться/смы́ться; сма́тывать/смота́ть у́дочки; дава́ть/дать дёру

    Dictionnaire français-russe de type actif > bout

См. также в других словарях:

  • GÉNITAL (APPAREIL) — Dans le règne animal, et spécialement chez les Métazoaires, la présence d’un appareil génital est liée à la reproduction sexuée. À l’opposé de la reproduction asexuée, où un seul individu engendre des copies de lui même à peu près exactes, jamais …   Encyclopédie Universelle

  • ABDOMEN — L’abdomen humain est un segment volumineux du tronc qui s’interpose entre le thorax et la cavité pelvienne, ou petit bassin. Il loge, dans une cavité revêtue d’une séreuse, le péritoine, des viscères digestifs, urinaires et génitaux (fig. 1). 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • PELVIENNE (ANATOMIE) — Chez les Vertébrés supérieurs, la région pelvienne occupe la partie caudale du tronc. Elle comprend un ensemble d’éléments viscéraux, vasculaires, nerveux, musculaires et aponévrotiques contenus dans une loge osseuse, le bassin. La station érigée …   Encyclopédie Universelle

  • Système MNS — Le système de groupe sanguin MNS, système 002 de la nomenclature de l ISBT, repose sur le polymorphisme de deux protéines dont les gènes GYPA et GYPB sont étroitement liés, chromosome 4 (4q28 q31), la glycophorine A (GPA), qui porte les antigènes …   Wikipédia en Français

  • HÉMOPHILIE — L’hémophilie est une affection hémorragique héréditaire due à la diminution ou à l’absence d’un facteur de coagulation dit facteur antihémophilique. L’existence de facteurs antihémophiliques A et B permet de distinguer deux formes différentes… …   Encyclopédie Universelle

  • crosse — [ krɔs ] n. f. • 1080; germ. °krukja, avec infl. de croc 1 ♦ Bâton pastoral d évêque ou d abbé dont l extrémité supérieure se recourbe en volute. La mitre et la crosse sont les symboles de la dignité épiscopale. 2 ♦ Bâton recourbé utilisé dans… …   Encyclopédie Universelle

  • crossé — crosse [ krɔs ] n. f. • 1080; germ. °krukja, avec infl. de croc 1 ♦ Bâton pastoral d évêque ou d abbé dont l extrémité supérieure se recourbe en volute. La mitre et la crosse sont les symboles de la dignité épiscopale. 2 ♦ Bâton recourbé utilisé… …   Encyclopédie Universelle

  • Leucémie myéloïde chronique — Classification internationale des maladies CIM 10 : C92.1 (ICD O 9863/3) La leucémie myéloïde chronique (LMC) est une prolifération myéloïde monoclonale sans blocage de maturation prédominant sur la lignée granuleuse au niveau médullaire et… …   Wikipédia en Français

  • HÉMOGLOBINOPATHIES — L’hémoglobine normale peut subir des modifications héréditaires. Chez le sujet homozygote, ces mutations permettent seulement la synthèse d’une hémoglobine anormale et il en résulte des troubles cliniques plus ou moins graves. En revanche, chez… …   Encyclopédie Universelle

  • Comportement de reproduction — Pour les articles homonymes, voir sexualité (homonymie). Copulation entre une femelle et un mâle chez les félidés …   Wikipédia en Français

  • MÉRISTÈMES — Le terme de méristème, du grec meristos , «partager», au sens large, définit un ensemble de cellules indifférenciées et qui conservent la possibilité de se diviser. Le végétal vasculaire montre, durant la phase d’embryogenèse, des divisions… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»